Enjoy fast, free delivery, exclusive deals, and award-winning movies & TV shows with Prime
Try Prime
and start saving today with fast, free delivery
Amazon Prime includes:
Fast, FREE Delivery is available to Prime members. To join, select "Try Amazon Prime and start saving today with Fast, FREE Delivery" below the Add to Cart button.
Amazon Prime members enjoy:- Cardmembers earn 5% Back at Amazon.com with a Prime Credit Card.
- Unlimited Free Two-Day Delivery
- Streaming of thousands of movies and TV shows with limited ads on Prime Video.
- A Kindle book to borrow for free each month - with no due dates
- Listen to over 2 million songs and hundreds of playlists
- Unlimited photo storage with anywhere access
Important: Your credit card will NOT be charged when you start your free trial or if you cancel during the trial period. If you're happy with Amazon Prime, do nothing. At the end of the free trial, your membership will automatically upgrade to a monthly membership.
Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
OK
Audible sample Sample
The Iliad Hardcover – September 26, 2023
Purchase options and add-ons
One of The New York Times 100 Notable Books of 2023 • A Washington Post Best Book of the Year 2023 • One of Atlantic's Best Books of 2023 • One of Time's 100 Must-Read Books of 2023 • One of New Statesman's 2023 Books of the Year • One of Electric Literature's Best Poetry Collections of 2023
The greatest literary landmark of antiquity masterfully rendered by the most celebrated translator of our time.
When Emily Wilson’s translation of The Odyssey appeared in 2017―revealing the ancient poem in a contemporary idiom that was “fresh, unpretentious and lean” (Madeline Miller, Washington Post)―critics lauded it as “a revelation” (Susan Chira, New York Times) and “a cultural landmark” (Charlotte Higgins, Guardian) that would forever change how Homer is read in English. Now Wilson has returned with an equally revelatory translation of Homer’s other great epic―the most revered war poem of all time.
The Iliad roars with the clamor of arms, the bellowing boasts of victors, the fury and grief of loss, and the anguished cries of dying men. It sings, too, of the sublime magnitude of the world―the fierce beauty of nature and the gods’ grand schemes beyond the ken of mortals. In Wilson’s hands, this thrilling, magical, and often horrifying tale now gallops at a pace befitting its legendary battle scenes, in crisp but resonant language that evokes the poem’s deep pathos and reveals palpably real, even “complicated,” characters―both human and divine.
The culmination of a decade of intense engagement with antiquity’s most surpassingly beautiful and emotionally complex poetry, Wilson’s Iliad now gives us a complete Homer for our generation.
5 maps- Print length848 pages
- LanguageEnglish
- PublisherW. W. Norton & Company
- Publication dateSeptember 26, 2023
- Dimensions6.4 x 1.7 x 9.6 inches
- ISBN-101324001801
- ISBN-13978-1324001805
"All the Little Raindrops: A Novel" by Mia Sheridan for $10.39
The chilling story of the abduction of two teenagers, their escape, and the dark secrets that, years later, bring them back to the scene of the crime. | Learn more
Frequently bought together
Similar items that may ship from close to you
From the Publisher
The Odyssey | The Iliad | |
---|---|---|
Customer Reviews |
4.7 out of 5 stars
4,970
|
4.8 out of 5 stars
440
|
Price | $11.97$11.97 | $26.99$26.99 |
A lean, fleet-footed translation that recaptures Homer’s “nimble gallop” and brings an ancient epic to new life. | The greatest literary landmark of antiquity masterfully rendered by the most celebrated translator of our time. |
Editorial Reviews
Review
― Natalie Haynes, New York Times Book Review
"Readable, relevant and from the heart, this is the Iliad we have all been waiting for, whether we knew it or not."
― Naoíse Mac Sweeney, Washington Post
"Masterful…A bloody tale of ancient war and grief comes to vibrant life in modern-day English. Wilson has again presented a Homer that sings."
― Kirkus Reviews (starred review)
From the Back Cover
“If Wilson’s version has an English model, it is the moving plainness of Matthew Arnold’s ‘Sohrab and Rustum.’… Though he never produced a translation himself, I think [Arnold] would have recognized his Homer―a poet ‘eminently rapid… eminently plain and direct’―in Wilson’s.”
―Gregory Hays, New York Times Book Review
“[Wilson] preserves the musicality of Homer’s poetry, opting for an iambic pentameter whose approachable storytelling tone invites us in, only to startle us with eruptions of beauty.… Wilson’s transformation of such a familiar and foundational work is… astonishing.”
―Rebecca Newberger Goldstein, Atlantic
“In the history of Odyssey translations, few have exerted such a cultural influence that they become ‘classics’ in their own right.… I predict that Emily Wilson will win a place in this roll-call of the most significant translations of the poem in history. She certainly deserves the honour.”
―Edith Hall, Daily Telegraph
About the Author
Product details
- Publisher : W. W. Norton & Company (September 26, 2023)
- Language : English
- Hardcover : 848 pages
- ISBN-10 : 1324001801
- ISBN-13 : 978-1324001805
- Item Weight : 2.31 pounds
- Dimensions : 6.4 x 1.7 x 9.6 inches
- Best Sellers Rank: #8,447 in Books (See Top 100 in Books)
- #9 in Ancient & Classical Poetry
- #9 in Epic Poetry (Books)
- #300 in Classic Literature & Fiction
- Customer Reviews:
Videos
Videos for this product
0:07
Click to play video
Customer Review: Undamaged & Great Condition
Billy Bob
About the authors
Homer was probably born around 725BC on the Coast of Asia Minor, now the coast of Turkey, but then really a part of Greece. Homer was the first Greek writer whose work survives.
He was one of a long line of bards, or poets, who worked in the oral tradition. Homer and other bards of the time could recite, or chant, long epic poems. Both works attributed to Homer - The Iliad and The Odyssey - are over ten thousand lines long in the original. Homer must have had an amazing memory but was helped by the formulaic poetry style of the time.
In The Iliad Homer sang of death and glory, of a few days in the struggle between the Greeks and the Trojans. Mortal men played out their fate under the gaze of the gods. The Odyssey is the original collection of tall traveller's tales. Odysseus, on his way home from the Trojan War, encounters all kinds of marvels from one-eyed giants to witches and beautiful temptresses. His adventures are many and memorable before he gets back to Ithaca and his faithful wife Penelope.
We can never be certain that both these stories belonged to Homer. In fact 'Homer' may not be a real name but a kind of nickname meaning perhaps 'the hostage' or 'the blind one'. Whatever the truth of their origin, the two stories, developed around three thousand years ago, may well still be read in three thousand years' time.
Emily Wilson grew up in Oxford, UK, and studied Classics at Balliol College, and English Literature at Corpus Christi College. Her PhD. is from Yale in Classics and Comparative Literature. She is currently a Professor of Classical Studies at the University of Pennsylvania. She is interested in literature, story-telling and how ideas and culture play out through narrative and in words, and in the music of language. She cares about poetry, drama and philosophy of all eras, especially ancient Greek, Roman and early modern. She has written books on tragedy and "overliving", the long afterlife of the death of Socrates, and a life of Seneca. She has also done several verse translations of classical verse drama and epic, including Seneca's tragedies, four plays of Euripides, and Homer's Odyssey.
Her approach to translation is discussed here: http://poems.com/special_features/prose/essay_wilson_odyssey.php
Profiled here: https://www.nytimes.com/2017/11/02/magazine/the-first-woman-to-translate-the-odyssey-into-english.html
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on AmazonReviews with images
-
Top reviews
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
I do believe this translation of the Iliad is a bit longer than the others because Wilson really broke down the story so that it was easily understood as you read. You didn’t have to stop and reread a passage and think over what something meant before continuing on. It was pretty easy to read and I’m very pleased I choose this translation to be my first translation to read. You can tell Wilson put a lot of care and thought into her translation and it was much appreciated.
*Also a pronunciation section is included at the end along with a few genealogies. That pronunciation guide was incredibly helpful, the names that begin with Ep and Ph usually trip me up really bad.
When I first set out to read the Iliad about a year ago, I made it a quarter of the way through another translation and quit (this despite having listened to the entire lecture series by Elizabeth Vandiver before hand! - which I actually really liked too). Despite the above achievements, just couldn't make it happen. THE ONLY book I have given up on since I began my journey. I was disappointed. But I was acutely aware that now true ultramarathoner can NOT read the Iliad - too important in history.
During the course of my readings I have become acutely aware of how important translators are, so when I went back to conquer it again I paid careful attention to that - Dr. Wilson rose to the top. I cannot tell you what a MAGNIFICENT job she did with this book - the introduction, the summaries at the end, and as importantly making the book actually enjoyable to read. Her hard work and accomplishment was instrumental in allowing me to navigate this work - and for that I am very grateful - and you will be too,
I'm sure I'll have to read it again - silently - but imho the read aloud did add to the experience. It didn't feel like verse and it felt very easy to avoid the singsong of carelessly read rhymed verse - but it was striking how reading the verse aloud made it very obvious when I transposed words or misread names.
Wilson got our attention with her Odyssey which eschewed euphemisms like "housekeeper" or "attendant" and called a slave a slave. That was an amazing translation, and this is a thoroughly worthy successor. She does not convert me to her preference for the Iliad over the Odyssey, but her Iliad is a vital, powerful story told in language that probably does feel as natural and unaffected to a modern audience as the original Greek felt to the original audiences. Eyeballs pop, brains jelly, gods and kings bicker - this is no more a guide to how to live well than its rough contemporary from Palestine, but a heck of a lot more fun to read.
And am I glad I did.
The best way I can describe it is that this translation brings out the fun, comedic elements of the Iliad more than any other translation I've read. Think of the Coen Brothers humor, such as:
-everyone detesting Paris (think Venom 2: "Nobody likes you, Dan!")
-Aphrodite getting schooled after interfering with a battle and then whining to the other gods after getting wounded
-Achilles and Agamemnon's petulant squabbles.
Oh, and one more thing: Thersites. Best. Character. Ever. 'nuff said.
Top reviews from other countries
Emily Wilson has done a wonderful job with translation into iambic pentameter and this book is at least the equal of Faegle's popular translation.
Emily Thompson's translation demonstrated a deep understanding of the cultural and historical context of "The Iliad." She seamlessly integrated explanatory notes and commentary, gave invaluable insights into the significance of certain passages, the nuances of character relationships, and the symbolism woven throughout the text. This approach enhanced my appreciation and comprehension of Homer's masterpiece.
Overall, Emily Thompson's translation of "The Iliad" is a tour de force that deserves a place on the bookshelves of scholars, students, and lovers of literature alike.
Both of Emily Wilson's translations are books for a lifetime; be that long or short. And, extraordinarily accessible.