Andrómaca

11 días restantes

Invertir en la enseñanza de la Historia

Al apoyar a nuestra fundación benéfica World History Foundation, está invirtiendo en el futuro de la enseñanza de la historia. Tu donación nos ayuda a dotar a la próxima generación de los conocimientos y habilidades que necesitan para comprender el mundo que les rodea. Ayúdanos a empezar el nuevo año dispuestos a publicar más información histórica fiable y gratuita para todos.
$3029 / $10000

Definición

Donald L. Wasson
por , traducido por Emiliano S. Grill
Publicado el 07 febrero 2020
Disponible en otros idiomas: inglés
Escucha este artículo
X
Imprimir artículo
Hector and Andromache (by Giovanni Maria Benzoni, Copyright)
Héctor y Andrómaca
Giovanni Maria Benzoni (Copyright)

Andrómaca es una tragedia griega escrita por Eurípides (en torno a 484- 407 a.C.), una de las 19 obras (de un total de 92) que se conservan de él. La obra consta en realidad de dos partes y, al igual que Las Traquinias, de Sófocles, no tiene un personaje central. La primera parte de la obra trata de la difícil situación de Andrómaca: antigua esposa del príncipe troyano Héctor y ahora esclava de Neoptólemo, Andrómaca se ve amenazada por Hermíone, la joven esposa de su amo. Junto con su padre, el rey Menelao de Esparta, Hermíone amenaza con matar a Andrómaca y a su hijo. Afortunadamente, ella y su hijo son salvados por el rey Peleo, padre de Aquiles y abuelo de Neoptólemo. La segunda parte trata de Hermíone, hija de Menelao y Helena, que teme el regreso de su marido de Delfos ya que este sin duda la matará cuando se entere de su plan. Milagrosamente, Orestes, hijo de Agamenón, llega y salva el día con planes para matar a su marido. La obra termina con el rey Peleo que, aunque afligido por la muerte de su nieto, recibe de la diosa Tetis la promesa de la inmortalidad.

Eurípides

Eurípides fue el más triste de los poetas griegos, un poeta del dolor del mundo.

Poco se sabe de los primeros años de Eurípides. Nació en el 480 a.C. en la isla de Salamina, cerca de Atenas, en el seno de una familia de sacerdotes. Aunque prefería una vida solitaria, a solas con sus libros, se casó con Melito y tuvo tres hijos, uno de los cuales llegó a ser un destacado dramaturgo. Se sospecha que este mismo hijo es el que pudo haber terminado Ifigenia en Áulide tras la muerte de su padre. A diferencia de su contemporáneo Sófocles, Eurípides participó poco o nada en los asuntos políticos atenienses; la única excepción fue una breve misión diplomática a Sicilia. El poeta debutó en el festival de las Dionisias en el año 455 a.C. y llegó a actuar más de veintidós veces a lo largo de los años, con su primera victoria en el 441 a.C. Desgraciadamente, su participación en estas competiciones no resultó muy fructífera, con solo cuatro victorias; una quinta llegó tras su muerte por Ifigenia en Áulide. En cambio, Sófocles ganó más de veinticuatro veces.

Eliminar publicidad
Publicidad

El filósofo griego Aristóteles calificó a Eurípides como el más trágico de los poetas griegos. La clasicista Edith Hamilton, en su libro The Greek Way, se mostró de acuerdo al escribir que era el más triste de los poetas, un poeta del dolor del mundo. «Siente, como ningún otro escritor ha sentido, la desdicha de la vida humana, como la de los niños que sufren indefensos lo que no conocen y nunca podrán comprender». (205) Durante la Guerra del Peloponeso, abandonó Atenas en 408 a.C. a petición del rey Arquelao para vivir el resto de su vida en Macedonia. Aunque a menudo fue incomprendido en vida y nunca recibió la aclamación que merecía, se convirtió en uno de los poetas más admirados mucho después de su muerte, influyendo no solo en el teatro griego sino también en la literatura romana. Los niños aprenderían el lenguaje y la gramática tanto de Homero como de Eurípides.

Euripides
Eurípides
Jastrow (Public Domain)

Reparto de personajes

  • Andrómaca
  • Sirvienta
  • Coro de mujeres de Ftía
  • Hermíone
  • Rey Menelao
  • Niño
  • Rey Peleo
  • Nodriza
  • Orestes
  • Mensajero
  • Tetis

La obra

La obra comienza fuera del palacio de Neoptólemo. Andrómaca está sentada ante el altar de la diosa del mar Tetis, madre de Aquiles. Mientras está sentada, reflexiona sobre la tragedia de su vida: la muerte de su amado esposo Héctor a manos de Aquiles, la cruel muerte de su hijo Astianacte y, por último, su llegada a Tesalia como esclava.

Eliminar publicidad
Publicidad

De una casa nacida libre llegué a Grecia esclava, entregada al hijo de Aquiles, el isleño Neoptólemo, como lo más selecto del botín de guerra de Troya. (18)

Fue aquí donde dio a luz un hijo a su nuevo amo; sin embargo, debido a ello, ahora se encuentra en peligro.

Pero desde que mi amo se casó con Hermíone la espartana, y rechazó mi lecho de esclava, me veo acosada por sus crueldades. Dice que mediante el uso de drogas secretas la hago estéril, odiada por su marido, y que deseo ocupar yo mismo esta casa en su lugar. (18)

Ahora la joven esposa quiere matarla. Temiendo por su vida y la de su hijo, lo ha enviado lejos. Por desgracia, a Hermíone se le ha unido su padre, el rey Menelao de Esparta. Como su marido está en el altar de Apolo en Delfos «para pedir perdón por la muerte de su padre», ella es libre de hacer lo que quiera. Andrómaca se sienta en el altar de Tetis sabiendo que Hermíone, y ahora su padre, quieren matarla. Una sirvienta, leal a Andrómaca, trae noticias de los verdaderos planes de Menelao y Hermíone.

Eliminar publicidad
Publicidad

Es a tu hijo a quien quieren matar, infeliz; aquél a quien sacaste de aquí en secreto. Menelao ha abandonado la casa y ha ido a buscarlo. (19)

Desesperada, Andrómaca pide a la sirvienta que lleve un mensaje al rey Peleo, padre de Aquiles y abuelo de Neoptólemo. Cuando se marcha, entra el coro para dar consuelo a la troyana caída. Mientras hablan, Hermíone sale del palacio y se acerca a las mujeres. Inmediatamente insulta a Andrómaca, llamándola criatura miserable y bárbara.

Eres una esclava, una mujer comprada como trofeo de guerra, que quiere quedarse con esta casa y echarme a mí. Tus drogas hacen que mi marido me odie, y por tu culpa mi vientre arruinado es estéril (...) Así que si algún mortal o dios está dispuesto a salvarte, debes dejar tu antiguo orgullo y postrarte en humildad, caer de rodillas ante mí. (23)

Andrómaca no retrocede ante el ataque verbal de Hermíone.

...No son mis drogas las que hacen que tu marido te odie: has resultado no ser apta para la convivencia. Esta es la verdadera droga del amor, mujer, no es la belleza, sino la bondad lo que da placer a nuestros maridos. (24)

Menelaos & Helen
Menelao y Helena
Bibi Saint-Pol (Public Domain)

Hermíone responde que, aunque Andrómaca sea sabia, debe morir. Mientras la estatua de Tetis las «mira fijamente», Hermíone le dice a la troyana caída que Tetis odia Troya por la muerte de Aquiles, pero Andrómaca responde que fue Helena, la madre de Hermíone, quien mató a Aquiles. Añade que no abandonará el altar aunque eso signifique la muerte. «Mátame, ensangrienta el altar, la diosa castigará». (27) Menelao llega, llevando al hijo de Andrómaca.

Y si no sales y abandonas este santuario, este niño de aquí será masacrado en tu lugar. (29)

Andrómaca grita. ¿Tolerará Neoptólemo que maten a su hijo? Pide clemencia y dice que aceptará el castigo que le impongan. Menelao desestima su petición.

Eliminar publicidad
Publicidad

Pues levántate y abandona el templo de esta diosa, ya que, si no quieres morir, lo mataré. Uno de los dos debe abandonar esta vida. (31)

Andrómaca finalmente cede y acepta abandonar el altar para salvar a su hijo. Pero Menelao la traiciona y ordena que le aten las manos a la espalda. Entregará el niño a su hija para que lo mate si así lo desea. El niño suplica que no lo maten, pero Menelao no tiene piedad. Mientras hablan, entra el rey Peleo y se enfrenta a Menelao y Hermíone. Se dirige a Andrómaca:

Te están matando aquí como a una oveja con su cordero mientras yo estoy ausente y tu amo también. (38)

Ella le cuenta su situación y le ruega que los rescate. Peleo ordena a un sirviente que los desate. Menelao y Peleo discuten. El rey espartano dice: «Nunca me quitarás a la mujer de las manos» (39). Peleo responde llamándole cobarde e hijo de cobardes. Le recuerda a Menelao la victoria en Troya (aunque Menelao volvió a casa intacto) y luego añade que, para empezar, le dijo a su nieto que no se casara con Hermíone.

...vienes a la casa de mi hijo, a saquearla en su ausencia y a matar desvergonzadamente a una mujer infeliz y a un niño que te hará sufrir por lo que has hecho... (40)

Le dice al niño que desate las ataduras de su madre. Luego le dice a Menelao que se marche y se lleve a su hija, la «ternera estéril» que es. Menelao se da cuenta de que ha perdido y le cuenta sus planes de regresar a Esparta, pero promete volver y enfrentarse a su yerno y, si es necesario, él y Peleo volverán a encontrarse. Peleo, Andrómaca y el niño se marchan. La nodriza de Hermíone sale del palacio.

Eliminar publicidad
Publicidad

¡Ay, mujer! ¡Cómo ocurre en este día una desgracia tras otra! Así que ahora mi señora, Hermíone, abandonada por su padre y consciente de lo que ha hecho, desea morir. (46)

Hermíone tiene miedo de su marido; su deseo de matar a Andrómaca puede haber provocado su caída en desgracia y expulsión. Teme lo que pueda hacer su marido cuando regrese de Delfos, sobre todo porque Menelao la ha abandonado y ha vuelto a su casa. Mientras se lamenta, aparece Orestes. Se identifica como hijo de Agamenón y Clitemnestra. Hermíone se arrodilla ante él y le pide compasión. Lentamente le explica que su marido Neoptólemo tenía como concubina a Andrómaca, la mujer de Héctor. Como su marido ama a otra, ella y su padre Menelao conspiraron para matarla a ella y a su hijo. Ahora teme a su marido. Si deja el oráculo de Delfos y vuelve a casa, seguramente la matará. Orestes responde que ya conocía su problema y que tenía una razón personal para odiar a su padre, Menelao: le cuenta que años atrás, este le había prometido la mano de Hermíone, pero Menelao había incumplido la promesa y la había casado con Neoptólemo, el hijo de Aquiles. Orestes promete devolverla sana y salva a su padre, pues ya tenía un plan para matar a Neoptólemo.

Tholos of Delphi
El tholos de Delfos
Kufoleto (CC BY-SA)

Tras la marcha de los tres, el rey Peleo regresa y pregunta por el paradero de Hermíone. El corifeo responde que Hermíone se había ido con Orestes. Se le dice que Orestes había organizado el asesinato de Neoptólemo en el oráculo de Apolo. Mientras hablan, llega un mensajero y les comunica la muerte del nieto del rey. Peleo se estremece. Poco después aparece un cortejo fúnebre con el cuerpo del nieto de Peleo. Mientras Peleo llora, la diosa Tetis (madre de Aquiles y abuela de Neoptólemo) aparece en el cielo sobre él. Le dice a Peleo que no se aflija porque los descendientes de Andrómaca gobernarán Molosia algún día. En cuanto a él, le liberará de los problemas que sufren los mortales, pues se unirá a ella en la inmortalidad, un dios junto a una diosa. Peleo promete poner fin a su dolor y se une a la procesión mientras se marchan.

Conclusión

Como en la mayoría de las obras escritas en esta época, el público conocía bien el mito de Andrómaca y su vida tras la guerra de Troya. Había sido esposa de Héctor, hijo del rey Príamo y hermano de Paris, y madre del niño Astianacte. Desde la Torre de Príamo vio cómo Aquiles mataba a su marido. Más tarde, vio cómo asesinaban brutalmente a su hijo. Ahora estaba en Tesalia, esclava del hijo del asesino de su marido, Neoptólemo. En esta nueva tierra, apenas sentía amor por nadie, excepto por su hijo pequeño (el hijo de Neoptólemo).

¿Te gusta la historia?

¡Suscríbete a nuestro boletín electrónico semanal gratuito!

Poco se sabe de Hermíone fuera de la obra de Eurípides, por lo que algunos se refieren a ella como un «personaje sombrío». A diferencia del rey Peleo, Menelao se muestra frío y arrogante: ¿cómo se puede mostrar simpatía por alguien que quiere matar a un niño pequeño? Su imagen negativa del rey espartano demuestra la actitud que muchos atenienses tenían hacia Esparta.

Eliminar publicidad
Publicidad

Bibliografía

La World History Encyclopedia está asociada a Amazon y recibe una comisión por las compras de libros que cumplan los requisitos.

Sobre el traductor

Emiliano S. Grill
Nacido y criado en Uruguay, Emiliano es un traductor, subtitulador y aficionado a la historia. Le apasionan los idiomas, la lectura y la escritura.

Sobre el autor

Donald L. Wasson
Donald impartió clases de Historia de la Antigüedad, de la Edad Media y de los Estados Unidos, en el Lincoln College (Normal, Illinois) y desde que comenzó a estudiar sobre Alejandro Magno, siempre ha sido y será un estudiante de historia. Le ilusióna transmitir conocimientos a sus alumnos.

Cita este trabajo

Estilo APA

Wasson, D. L. (2020, febrero 07). Andrómaca [Andromache]. (E. S. Grill, Traductor). World History Encyclopedia. Recuperado de https://www.worldhistory.org/trans/es/1-18782/andromaca/

Estilo Chicago

Wasson, Donald L.. "Andrómaca." Traducido por Emiliano S. Grill. World History Encyclopedia. Última modificación febrero 07, 2020. https://www.worldhistory.org/trans/es/1-18782/andromaca/.

Estilo MLA

Wasson, Donald L.. "Andrómaca." Traducido por Emiliano S. Grill. World History Encyclopedia. World History Encyclopedia, 07 feb 2020. Web. 20 dic 2024.

Afiliación