Étymologie du nom de l'Inde

10 jours restants

Investissez dans l'enseignement de l'Histoire

En soutenant notre organisation reconnue d'utilité publique, World History Foundation, vous investissez dans l'avenir de l'enseignement de l'Histoire. Votre don nous aide à transmettre à la nouvelle génération les connaissances et les compétences dont elle a besoin pour comprendre le monde qui l'entoure. Aidez-nous à démarrer la nouvelle année prêts à publier des contenus historiques fiables et gratuits pour tous.
$3081 / $10000

Article

Sanujit
de , traduit par Babeth Étiève-Cartwright
publié le 13 janvier 2011
Disponible dans ces autres langues: anglais
Écouter cet article
X
Imprimer l'article

Le nom de l'Inde est une corruption du mot Sindhu. Les Arabes et les Iraniens voisins prononçaient le "s" comme le "h" et appelaient ce pays Hindu. Les Grecs prononçaient ce nom comme Indus.

Sindhu est le nom du fleuve Indus, mentionné dans le Rig-Veda, l'un des plus anciens textes indo-européens encore existants, composé dans la région nord-ouest du sous-continent indien, approximativement entre 1700 et 1100 avant Jésus-Christ. Il présente de fortes similitudes linguistiques et culturelles avec l'Avesta iranien, souvent associé à la culture primitive de 2200-1600 av. J.-C.

Supprimer la pub
Publicité

Le terme vient du grec Ἰνδία (Indía), via le latin India. Dans l'ethnographie byzantine, Iindía désigne la région située au-delà de l'Indus (Ἰνδός), puisque Hérodote fait allusion à la "terre indienne". Ἰνδός, Indos, " un Indien", de l'avestan Hinduš, se réfère au Sindh et figure comme territoire conquis par l'empereur perse Darius Ier (550-486 av. J.-C.) dans l'inscription de la terrasse de Persépolis.

Le nom India était connu en vieil anglais (entre le milieu du Ve siècle et le milieu du XIIe siècle après J.-C.) et fut utilisé dans la traduction d'Orose par le roi Alfred. Sous l'influence française, le nom fut remplacé par Ynde ou Inde. Il passa ensuite à l'anglais moderne précoce (de la seconde moitié du XVe siècle à 1650). C'est ainsi qu'apparut Indie dans la première édition de la Bible du roi Jacques et les œuvres de William Shakespeare, qui appartiennent toutes deux à la phase tardive de l'anglais moderne précoce. Le nom India est ensuite revenu dans l'usage anglais à partir du XVIIe siècle, peut-être sous l'influence du latin, de l'espagnol ou du portugais.

Supprimer la pub
Publicité

Voici une chronologie du nom qui commence avec l'ancienne dynastie perse:

Date Nom Source Définition
c. 486 Av. J.-C. Hidush Naksh-i-Rustam "Darius, le roi, dit : Par la grâce d'Ormazd, voici les pays que j'ai acquis en dehors de la Perse. J'ai établi mon pouvoir sur eux. Ils m'ont payé un tribut. Ils ont mis en pratique ce que je leur ai dit. Ils ont obéi à ma loi. Médée... Arachotia (Harauvatish), Sattagydia (Thatagush), Gandaria (Gadára), India (Hidush)...."
c. 440 Av. J.-C. Inde Hérodote "À l'est de l'Inde s'étend une région entièrement sablonneuse. En effet, de tous les habitants de l'Asie dont on sait quelque chose, les Indiens sont ceux qui habitent le plus près de l'est et du lever du soleil".
c. 300 Av. J.-C. Inde/Indikē Mégasthène "L'Inde ayant alors un plan à quatre côtés, celui qui regarde l'Orient et celui qui regarde le Sud, la Grande Mer l'entoure; celui qui regarde l'Arctique est divisé par la chaîne de montagnes de Hēmōdus de Scythie, habitée par cette tribu de Scythes qu'on appelle Sace; et sur le quatrième côté, tourné vers l'Ouest, l'Indus marque la frontière, le plus grand ou presque de tous les fleuves après le Nil."
c. 140 Ap. J.-C. Indoi, Indou Arrien "La frontière de la terre de l'Inde vers le nord est le mont Taurus. Il n'est pas encore appelé Taurus dans ce pays, mais le Taurus commence à la mer, contre la Pamphylie, la Lycie et la Cilicie, et s'étend jusqu'à l'océan oriental, traversant l'Asie de part en part. Mais la montagne porte des noms différents selon les endroits : dans l'un, Parapamisus, dans l'autre Hemodus ; ailleurs, elle est appelée Imaon, et porte peut-être toutes sortes d'autres noms ; mais les Macédoniens qui ont combattu avec Alexandre l'appelaient Caucase ; un autre Caucase, c'est-à-dire pas le Scythe ; de sorte que l'histoire raconte qu'Alexandre est arrivé jusqu'à l'autre côté du Caucase. La partie occidentale de l'Inde est bordée par l'Indus jusqu'à l'océan, où le fleuve s'écoule par deux embouchures, non pas réunies comme les cinq embouchures de l'Ister, mais semblables à celles du Nil, par lesquelles se forme le delta égyptien ; c'est ainsi que le delta indien est formé par l'Indus, non moins que l'égyptien ; en langue indienne, on l'appelle Pattala. Vers le sud, cet océan délimite les terres de l'Inde, et vers l'est, c'est la mer elle-même qui constitue la frontière. La partie méridionale près de Pattala et les bouches de l'Indus ont été étudiées par Alexandre et les Macédoniens, ainsi que par de nombreux Grecs; quant à la partie orientale, Alexandre ne l'a pas traversée au-delà du fleuve Hyphasis. Quelques historiens ont décrit les parties situées de ce côté du Gange et où se trouvent les embouchures du Gange et la ville de Palimbothra, la plus grande ville indienne sur le Gange. (...) Les fleuves indiens sont plus grands que tous les autres fleuves d'Asie ; les plus grands sont le Gange et l'Indus, d'où le pays tire son nom ; chacun d'eux est plus grand que le Nil d'Égypte et l'Ister scythe, même s'ils étaient réunis ; mon idée est que même l'Acesines est plus grand que l'Ister et le Nil, où l'Acesines ayant pris l'Hydaspes, l'Hydraotes et l'Hyphasis, se jette dans l'Indus, de sorte que sa largeur y est de trente stades. Il est possible que d'autres fleuves plus importants traversent le pays de l'Inde".
c. 590 Ap. J.-C. Hind Istakhri "La terre du Hind est limitée à l'est par la mer Persique (c'est-à-dire l'océan Indien), à l'ouest et au sud par les pays de l'Islām et au nord par l'empire chinois. . . . La longueur de la terre du Hind depuis le gouvernement de Mokrān, le pays de Mansūra et de Bodha et le reste du Sind, jusqu'à ce que tu arrives à Kannūj et que tu passes ensuite au Tibet, est d'environ 4 mois, et sa largeur depuis l'océan Indien jusqu'au pays de Kannūj est d'environ 3 mois."
c. 650 Les cinq Indes Xuanzang "La circonférence de 五印 (chinois moderne : Wǔ Yìn, les Cinq Indes) est d'environ 90 000 li ; sur trois côtés, elle est bordée par une grande mer ; au nord, elle est adossée à des montagnes enneigées. Elle est large au nord et étroite au sud ; elle a la forme d'une demi-lune".
c. 944 Hind, Sind Masudi "Pour l'heure, limitons-nous à des notices sommaires concernant les rois du Sind et du Hind. La langue du Sind est différente de celle du Hind. . . ."
c.1020 Hind Al-Birūnī "Le Hind est entouré à l'est par Chín et Máchín, à l'ouest par Sind et Kábul, et au sud par la mer.
1205 Hind Hasan Nizāmī "Tout le pays de l'Hind, de Peshawar au nord à l'océan Indien au sud; de Sehwan (sur la rive ouest de l'Indus) aux montagnes à l'est qui le séparent de la Chine".
1298 L'Inde la plus grande
L'Inde mineure
L'Inde moyenne
Marco Polo "L'Inde la plus grande est celle qui s'étend de Maabar à Kesmacoran (c'est-à-dire de Coromandel à Mekran), et elle contient 13 grands royaumes. . . . L'Inde Mineure s'étend de la province de Champa à Mutfili (c'est-à-dire de la Cochinchine au delta de la Kistna), et contient 8 grands royaumes. . . . Abash (Abyssinie) est une très grande province, et vous devez savoir qu'elle constitue l'Inde moyenne".
c. 1328 Inde Jordan Catala "Que dire ? La grandeur de cette Inde est indescriptible. Mais qu'il suffise de dire ceci au sujet de l'Inde la plus grande et de l'Inde la moins grande. Pour ce qui est de l'Inde Tertia, je dirai que je n'ai pas vu ses nombreuses merveilles, puisque je n'y suis pas allé. . . ."
1404 Inde mineure Ruy González de Clavijo "Le jeudi même où lesdits ambassadeurs arrivèrent à ce grand fleuve (l'Oxus), ils passèrent de l'autre côté. Le même jour, ils arrivèrent le soir à une grande ville appelée Tenmit (Termez), qui appartenait à l'Inde Mineure, mais qui appartient maintenant à l'empire de Samarkand, après avoir été conquise par Tamurbec.

Supprimer la pub
Publicité

Bibliographie

Traducteur

Babeth Étiève-Cartwright
Babeth s'est consacrée à la traduction après avoir enseigné l'anglais au British Council de Milan. Elle parle couramment le français, l'anglais et l'italien et a 25 ans d'expérience dans le domaine de l'éducation. Elle aime voyager et découvrir l'histoire et le patrimoine d'autres cultures.

Citer cette ressource

Style APA

Sanujit. (2011, janvier 13). Étymologie du nom de l'Inde [Etymology of the Name India]. (B. Étiève-Cartwright, Traducteur). World History Encyclopedia. Extrait de https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-203/etymologie-du-nom-de-linde/

Style Chicago

Sanujit. "Étymologie du nom de l'Inde." Traduit par Babeth Étiève-Cartwright. World History Encyclopedia. modifié le janvier 13, 2011. https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-203/etymologie-du-nom-de-linde/.

Style MLA

Sanujit. "Étymologie du nom de l'Inde." Traduit par Babeth Étiève-Cartwright. World History Encyclopedia. World History Encyclopedia, 13 janv. 2011. Web. 21 déc. 2024.

Adhésion