Nativité de Jésus

Article

Rebecca Denova
de , traduit par Babeth Étiève-Cartwright
publié le 14 octobre 2024
Disponible dans ces autres langues: anglais, arabe
Écouter cet article
X
Imprimer l'article

La nativité de Jésus de Nazareth est racontée dans les évangiles de Matthieu et de Luc. Dans la théologie chrétienne, l'existence de deux récits de la nativité, écrits par deux auteurs différents, constitue une preuve de l'historicité de l'événement. Cependant, les deux versions diffèrent dans les détails. Matthieu parle de l'étoile et des mages, tandis que Luc parle de l'étable et des anges dans les champs. L'histoire de la naissance de Jésus-Christ est célébrée par les chrétiens lors de la fête de Noël.

The Nativity by Giotto
La Nativité de Giotto
José Luiz Bernardes Ribeiro (CC BY-SA)

Les différents récits reflètent deux portraits et fonctions différents de Jésus. Les récits de la nativité au début continuent d'influencer l'activité de Jésus et son but dans le ministère de chacun.Il n'y a pas de récit de la nativité dans l'évangile le plus ancien, Marc (vers 70 de notre ère). Marc commence in medias res, avec Jésus adulte commençant son ministère à Nazareth:

Supprimer la pub
Publicité

Le jour du sabbat, il se mit à enseigner dans la synagogue. De nombreux auditeurs, frappés d’étonnement, disaient: « D’où cela lui vient-il? Quelle est cette sagesse qui lui a été donnée, et ces grands miracles qui se réalisent par ses mains?

N’est-il pas le charpentier, le fils de Marie, et le frère de Jacques, de José, de Jude et de Simon? Ses sœurs ne sont-elles pas ici chez nous? » Et ils étaient profondément choqués à son sujet.

(Marc 6:2-3)

Le christianisme primitif considérait que les frères et sœurs étaient nés après la naissance de Jésus.

Supprimer la pub
Publicité

Les prophètes d'Israël avaient prédit que Dieu susciterait un messie ("oint") de la famille du roi David, qui inaugurerait alors le royaume de Dieu sur terre. Jésus avait annoncé l'imminence du royaume de Dieu au cours de son ministère, mais les décennies avaient passé et le royaume ne s'était pas manifesté. La raison la plus probable des récits de la nativité était de convaincre les autres que, malgré le retard du royaume, Jésus était néanmoins le messie promis par les prophètes. Matthieu et Luc font systématiquement référence aux prophètes.

Nazareth ou Bethléem?

Le but des généalogies était de démontrer que Jésus avait la tradition ancestrale nécessaire et qu'il descendait littéralement du roi David.

L'absence de détails spécifiques dans les livres des prophètes concernant le messie prédit a constitué un premier problème dans les premières sources. En raison de la pléthore de noms communs, les individus étaient souvent décrits par le nom de leur ville. Marc est le premier à écrire: "Jésus est venu de Nazareth en Galilée" (Marc 1:9). Il n'était pas connu sous le nom de "Jésus de Bethléem".

Supprimer la pub
Publicité

Bien qu'une ancienne colonie ait été découverte, Nazareth n'a pas pris d'importance avant la période hellénistique et au-delà, et n'a donc pas été mentionnée par les prophètes. Mais l'un d'entre eux, Michée, a écrit:

Et toi, Bethléem Éphrata, le plus petit des clans de Juda, c’est de toi que sortira pour moi celui qui doit gouverner Israël. Ses origines remontent aux temps anciens, aux jours d’autrefois.

Mais Dieu livrera son peuple jusqu’au jour où enfantera... celle qui doit enfanter, et ceux de ses frères qui resteront rejoindront les fils d’Israël.

(Michée 5:1-2)

En raison de son onction par le prophète Samuel (1 Samuel 16) et de son activité ultérieure dans cette ville, Bethléem était connue sous le nom de "ville de David" (Luc 2:11). C'est pourquoi Matthieu et Luc situent tous deux la naissance de Jésus à Bethléem.

Supprimer la pub
Publicité

Matthieu commence par une généalogie de Jésus (à l'image de la Genèse), en commençant par l'ancêtre fondateur Abraham. Luc inverse l'ordre en commençant par Jésus et en remontant jusqu'à Adam. Le but de ces généalogies était de démontrer que Jésus avait la tradition ancestrale nécessaire (en tant que membre à part entière de l'ethnie d'Israël) et qu'il descendait littéralement du roi David. Les deux généalogies incluent Joseph dans la généalogie.

Mystic Nativity by Botticelli
Nativité mystique de Botticelli
Sandro Botticelli (Public Domain)

Dans le même temps, une conviction partagée dans le monde antique était l'hypothèse selon laquelle les grands hommes avaient des présages et des rêves entourant leur naissance, et une forme d'intervention ou de participation divine. Une façon courante de décrire ce phénomène était de dire qu'un dieu avait des relations sexuelles littérales avec une femme humaine ou qu'il était possédé par un dieu. Selon des récits contemporains, la mère d'Auguste aurait reçu la visite du dieu Apollon qui l'aurait fécondée.

Le nouveau Moïse de l'Évangile de Matthieu

Lorsque Moïse prononça son discours d'adieu au peuple, il déclara qu'à l'avenir, "le Seigneur ton Dieu te suscitera un prophète comme moi, du milieu de ton peuple; tu l'écouteras" (Deutéronome 18:15). Matthieu présente Jésus comme ce "nouveau Moïse" en faisant constamment allusion aux traditions de Moïse dans le récit de l'Exode. Joseph reçoit toutes ses informations des anges dans des rêves, ce qui rappelle le Joseph de l'Exode qui interprétait les rêves. Structurellement, l'Évangile comporte une série de cinq panneaux d'enseignement; torah signifie "enseignement" (l'enseignement de Moïse), reflétant la tradition selon laquelle les cinq premiers livres des Écritures auraient été écrits par Moïse. De nombreux enseignements de Jésus se déroulent sur le sommet d'une montagne où le sujet est la loi de Moïse (symbolisant le mont Sinaï).

Supprimer la pub
Publicité

L'histoire de la naissance racontée par Matthieu se déroule en coulisses, avec peu de détails:

Or, voici comment fut engendré Jésus Christ : Marie, sa mère, avait été accordée en mariage à Joseph; avant qu’ils aient habité ensemble, elle fut enceinte par l’action de l’Esprit Saint.

Joseph, son époux, qui était un homme juste, et ne voulait pas la dénoncer publiquement, décida de la renvoyer en secret.

Comme il avait formé ce projet, voici que l’ange du Seigneur lui apparut en songe et lui dit: " Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre chez toi Marie, ton épouse, puisque l’enfant qui est engendré en elle vient de l’Esprit Saint ";

Vous aimez l'Histoire?

Abonnez-vous à notre newsletter hebdomadaire gratuite!

(Matthieu 1:18-20)

Les lecteurs confondent parfois cette phrase avec une référence au divorce, car ils n'étaient pas encore mariés. Les fiançailles et les mariages se faisaient par le biais d'un contrat légal. Pour défaire un contrat initial, un autre contrat, celui du divorce, était nécessaire.

Le "saint esprit" à ce niveau n'était pas la troisième entité de ce qui est devenu la Trinité après le premier concile de Nicée en 325 de notre ère. Il s'agissait d'une référence à "l'esprit de Dieu", qui animait Adam lorsqu'il "insuffla dans ses narines une haleine de vie, et l'homme devint un être vivant" (Genèse 2,7).

Matthieu poursuit l'histoire de la nativité:

Tout cela est arrivé pour que soit accomplie la parole du Seigneur prononcée par le prophète:

Voici que la Vierge concevra, et elle enfantera un fils ; on lui donnera le nom d’Emmanuel, qui se traduit : "Dieu-avec-nous".

Quand Joseph se réveilla, il fit ce que l’ange du Seigneur lui avait prescrit: il prit chez lui son épouse,

mais il ne s’unit pas à elle, jusqu’à ce qu’elle enfante un fils, auquel il donna le nom de Jésus.

(Matthieu 1:22-25)

Ce passage est célèbre pour les problèmes de traduction entre l'hébreu et le grec, qui ont permis d'établir la virginité de Marie, mère de Jésus. Vers 200 avant notre ère, les Écritures hébraïques furent traduites en grec à Alexandrie, en Égypte. Connue sous le nom de Septante, c'est la version des Écritures que les auteurs de l'Évangile ont utilisée. Cependant, elle contient plusieurs traductions non définitives.

Virgin and Child, by Lorenzo Ghiberti
Vierge à l'Enfant, par Lorenzo Ghiberti
Jan van der Crabben (CC BY-NC-SA)

Matthieu se tourne vers Ésaïe 7. Ésaïe était le prophète pendant la conquête assyrienne en 722 avant notre ère, alors qu'Achaz était un mauvais roi de Juda (r. de 732 à 716 av. J.-C.). Dieu lui a dit de demander un signe, mais il a refusé : "C'est pourquoi le Seigneur lui-même vous donnera un signe. Voici, la jeune femme est enceinte, elle enfantera un fils et lui donnera le nom d'Emmanuel" (Isaïe 7,14). L'hébreu almah, traduit ici par "jeune femme", désignait une jeune fille pubère, prête à procréer. En grec, almah est devenu parthenos, une "vierge".

Le terme "vierge" n'est pas nécessairement lié à un hymen intact, mais désigne de manière générale une femme non mariée. Le terme "vierge" était une métaphore courante de l'innocence et de la pureté, l'état des jeunes avant la puberté et l'âge adulte. Nous avons plusieurs "déesses vierges", comme Athéna, qui choisissent de régner seules, sans consort.

Les mages

Jésus était né à Bethléem en Judée, au temps du roi Hérode le Grand. Or, voici que des mages venus d’Orient arrivèrent à Jérusalem

02 et demandèrent: "Où est le roi des Juifs qui vient de naître? Nous avons vu son étoile à l’orient et nous sommes venus nous prosterner devant lui."

(Matthieu 2:1-2)

Les conseillers d'Hérode ont répondu par la même citation de Michée. Hérode leur a dit de lui faire un rapport s'ils trouvaient l'enfant. Les mages étaient des astronomes de la cour (et non des rois, malgré la chanson de Noël) dans tout l'Orient, mais magi était le nom persan (qui signifie "puissant"). En tant qu'astrologues experts, ils étaient perçus comme connaissant des aspects de la nature qui pouvaient être manipulés. D'où le terme ultérieur de "magie", dérivé du mot, qui désigne l'utilisation de ces connaissances pour le bien ou le mal.

Quand ils virent l’étoile, ils se réjouirent d’une très grande joie.

Ils entrèrent dans la maison, ils virent l’enfant avec Marie sa mère ; et, tombant à ses pieds, ils se prosternèrent devant lui. Ils ouvrirent leurs coffrets, et lui offrirent leurs présents : de l’or, de l’encens et de la myrrhe.

Mais, avertis en songe de ne pas retourner chez Hérode, ils regagnèrent leur pays par un autre chemin.

(Matthieu 2:10-12)

Le symbolisme de l'"étoile" provient d'un passage du livre des Nombres: "Car un sceptre [une étoile] s'élèvera de Jacob" (24:17). Les cadeaux d'or, d'encens et de myrrhe n'étaient offerts qu'aux rois, anticipant ainsi la royauté de Jésus dans le royaume de Dieu. Ils ont été avertis en songe de ne pas se présenter à Hérode. La fonction narrative des mages était de démontrer que les païens étaient les premiers à reconnaître que "Dieu est avec nous" en cet enfant (Emmanuel, d'après Isaïe 7), et donc digne d'être adoré. À l'époque de l'évangile de Matthieu, il y avait très probablement plus de païens que de juifs dans le mouvement. L'histoire des mages confirme que Dieu inclut les païens dans le salut.

Adoration of the Magi by Botticelli
L'Adoration des Mages de Botticelli
The Yorck Project (Public Domain)

Le massacre des innocents

Selon Matthieu, Hérode ordonne l'assassinat de tous les garçons de deux ans et moins de la ville de Bethléem. Cela aligne délibérément l'histoire sur celle de Pharaon en Égypte et son ordre de tuer les bébés de sexe masculin. Hérode a-t-il agi de la sorte? En tant que roi le plus détesté de l'histoire juive, quelqu'un aurait certainement pris note de ce massacre. Nous en savons plus sur Hérode le Grand (r. de 37 à 4 av. J.-C.) que sur tout autre personnage de l'Antiquité grâce à un scribe de la cour qui a écrit son règne en 20 volumes. Nous ne trouvons aucune trace contemporaine indiquant qu'Hérode le Grand savait quelque chose à propos de Jésus ou qu'il aurait ordonné un massacre. Mais, 85 ans après la mort d'Hérode, Matthieu aurait pu promouvoir cette idée parce qu'Hérode était célèbre pour avoir tué ses propres fils, qui avaient participé à des rébellions contre lui.

Joseph avait été averti dans un rêve de prendre sa famille et d'aller en Égypte. En Égypte, il apprend dans un autre rêve qu'Hérode est mort. Cependant, Joseph craignait de vivre sous le règne d'un "fils d'Hérode", qui gouvernait désormais la Judée. La famille s'installa à Nazareth, réalisant ainsi ce que Matthieu prétendait être tiré des Écritures juives: "Il sera appelé Nazaréen" (Matthieu 2:23), mais les prophètes n'avaient rien prédit de tel. Matthieu a simplement ignoré le fait que Nazareth était gouvernée par un autre fils d'Hérode, Antipas.

Herodian Tetrarchy in the Levant,  c. 5 CE
Tétrarchie hérodienne au Levant, vers 5 de notre ère
Simeon Netchev (CC BY-NC-ND)

Les astronomes modernes ont identifié une conjonction de planètes qui aurait pu produire une "étoile brillante" en l'an 6 avant notre ère. La date traditionnelle de la nativité de Matthieu se situe donc entre 6 et 4 avant notre ère, en supposant que Jésus avait deux ans au moment du prétendu édit d'Hérode, publié juste avant la mort d'Hérode.

La nativité dans l'Évangile de Luc

Les Écritures juives contiennent de nombreux récits dans lesquels Dieu ou un ange "annonce" la naissance d'un fils à une femme (il s'agit toujours d'un fils), qui deviendra un grand personnage en Israël et un instrument de la volonté de Dieu:

Le sixième mois, l’ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée, appelée Nazareth,

à une jeune fille vierge, accordée en mariage à un homme de la maison de David, appelé Joseph ; et le nom de la jeune fille était Marie.

L’ange entra chez elle et dit: " Je te salue, Comblée-de-grâce, le Seigneur est avec toi."

À cette parole, elle fut toute bouleversée, et elle se demandait ce que pouvait signifier cette salutation.

L’ange lui dit alors: "Sois sans crainte, Marie, car tu as trouvé grâce auprès de Dieu.

Voici que tu vas concevoir et enfanter un fils; tu lui donneras le nom de Jésus.

Il sera grand, il sera appelé Fils du Très-Haut; le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père;

il régnera pour toujours sur la maison de Jacob, et son règne n’aura pas de fin."...

Marie dit alors: "Voici la servante du Seigneur; que tout m’advienne selon ta parole." Alors l’ange la quitta.

(Luc 1:26-33 ; 38)

Alors que Matthieu affirme que la famille vivait à l'origine à Bethléem dans une maison ordinaire et qu'elle aurait ensuite déménagé à Nazareth, Luc a utilisé l'argument du recensement romain pour amener Joseph et Marie à Bethléem:

En ces jours-là, parut un édit de l’empereur Auguste, ordonnant de recenser toute la terre –

ce premier recensement eut lieu lorsque Quirinius était gouverneur de Syrie. –

Et tous allaient se faire recenser, chacun dans sa ville d’origine.

Joseph, lui aussi, monta de Galilée, depuis la ville de Nazareth, vers la Judée, jusqu’à la ville de David appelée Bethléem. Il était en effet de la maison et de la lignée de David.

Il venait se faire recenser avec Marie, qui lui avait été accordée en mariage et qui était enceinte.

Or, pendant qu’ils étaient là, le temps où elle devait enfanter fut accompli.

Et elle mit au monde son fils premier-né ; elle l’emmaillota et le coucha dans une mangeoire, car il n’y avait pas de place pour eux dans la salle commune.

(Luc 2:1-7)

Le terme grec traduit par "salle commune" ici peut signifier "logement" ou "chambre haute" ("auberge" de la version King James). Dans tout l'Empire romain, les relais de poste disposaient de dortoirs communs au deuxième étage, comme s'il s'agissait d'un dortoir. Les animaux étaient enfermés pour la nuit au premier étage. Comme il n'y avait apparemment plus de place à l'étage supérieur, le consensus pour ce passage est que Joseph et Marie se seraient couchés avec les animaux. D'où l'affirmation selon laquelle Jésus est "né dans une étable". La "crèche" n'était qu'une mangeoire. Après la naissance, la famille retourna tout simplement à Nazareth.

La date la plus proche de la naissance de Jésus varie entre 6 avant notre ère et 6 après notre ère.

Le recensement effectué par Luc a fait l'objet de nombreux débats. Nous ne disposons d'aucune preuve contemporaine qu'Auguste (de 27 av. J.-C. à 14 ap. J.-C.) ait ordonné un tel décret "pour que tout le monde soit enregistré". Et si tous les habitants de l'Empire avaient dû quitter leur ferme et leur travail pour retourner dans leur ville natale, les bouleversements économiques auraient été incroyables.

Mais la mention par Luc du gouverneur de Syrie, Quirinius, donne un peu de crédibilité à l'histoire. Lorsque le Sénat romain nommait un nouveau magistrat dans les provinces, un recensement local était effectué afin de déterminer le statut des citoyens romains et de prévoir avec précision les revenus à inscrire sur les rôles d'imposition. Les sources juives et romaines nous apprennent que Quirinius a été nommé en l'an 6 de notre ère. Son recensement a donné lieu à une révolte fiscale infructueuse de la part de certains Juifs, menés par Juda le Galiléen. L'un des objectifs de Luc dans ce récit était peut-être de mettre en valeur la famille de Jésus, non seulement en tant que Juifs pieux, mais aussi en tant que bons citoyens de Rome.

Si l'on considère Matthieu et Luc ensemble, la date de naissance de Jésus la plus proche de la réalité va de 6 avant notre ère (deux ans avant la mort d'Hérode) à 6 de notre ère.

Luc a également dépeint Jésus avec des éléments du "nouveau Moïse", avec des enseignements similaires à ceux de Matthieu dans le cadre du ministère. Mais le portrait général de Jésus et de sa fonction chez Luc est celui d'un humble serviteur de Dieu, né dans l'humilité. Dans Luc, c'est un ange qui a annoncé la naissance de Jésus aux bergers dans leurs champs. Les bergers n'étaient qu'un échelon au-dessus des esclaves, de véritables humbles. Il n'y a pas d'histoire de mages ni de cadeaux royaux. Tout au long de l'évangile de Luc et des Actes des Apôtres, Luc a toujours soutenu que la royauté de Jésus n'était pas politique, qu'elle ne représentait pas un défi pour Rome.

Calling of the Apostles by Domenico Ghirlandaio
L'appel des premiers apôtres, Domenico Ghirlandaio
Perledarte (CC BY-NC)

L'évangile de Luc est remarquable pour son Jésus qui, plus que tout autre évangile, s'adresse aux pauvres, aux exclus de la société et aux handicapés. Luc a fourni des paraboles supplémentaires comme exemples quotidiens menant à la rédemption: la brebis perdue, la pièce de monnaie perdue et le fils prodigue.

Au cours des premiers siècles du christianisme, la reconstitution de la résurrection (qui est devenue la fête de Pâques) était la célébration la plus importante. Avec la conversion de Constantin au christianisme en 312 de notre ère, on lui attribue la célébration de Noël le 25 décembre en 326. Cela coïncidait avec la célébration du dieu du soleil, Sol Invictus, et l'inscrivait dans la semaine des Saturnales. Les historiens soulignent constamment que le mois de décembre correspondait à la saison des pluies et de l'hiver en Judée. Il y avait peu de chances d'observer une étoile ou de voir des bergers sortir la nuit sous la pluie.

En 326, la mère de Constantin, Hélène de Constantinople, se rendit en pèlerinage en Judée. Elle prétendit avoir eu des visions qui lui indiquèrent les sites de la crucifixion et de la nativité de Jésus. Constantin construisit d'importantes basiliques sur ces sites, qui sont toujours l'objet de pèlerinages chrétiens. Les édifices que l'on trouve aujourd'hui ont toutefois été construits au-dessus des sites antérieurs, pendant la période des croisades. Depuis les fouilles des années 1880, les pèlerins peuvent visiter ce qui a été identifié comme une maison du premier siècle, aujourd'hui connue sous le nom de Maison de Marie et Joseph dans la ville de Nazareth.

Supprimer la pub
Publicité

Traducteur

Babeth Étiève-Cartwright
Babeth s'est consacrée à la traduction après avoir enseigné l'anglais au British Council de Milan. Elle parle couramment le français, l'anglais et l'italien et a 25 ans d'expérience dans le domaine de l'éducation. Elle aime voyager et découvrir l'histoire et le patrimoine d'autres cultures.

Auteur

Rebecca Denova
Rebecca I. Denova, Ph. D., est Maître de Conférences à temps plein en Christianisme Primitif au Département d'Études Religieuses de l'Université de Pittsburgh. Elle a récemment publié un ouvrage, "The Origins of Christianity and the New Testament" (Wiley-Blackwell).

Citer cette ressource

Style APA

Denova, R. (2024, octobre 14). Nativité de Jésus [Nativity of Jesus ]. (B. Étiève-Cartwright, Traducteur). World History Encyclopedia. Extrait de https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-2545/nativite-de-jesus/

Style Chicago

Denova, Rebecca. "Nativité de Jésus." Traduit par Babeth Étiève-Cartwright. World History Encyclopedia. modifié le octobre 14, 2024. https://www.worldhistory.org/trans/fr/2-2545/nativite-de-jesus/.

Style MLA

Denova, Rebecca. "Nativité de Jésus." Traduit par Babeth Étiève-Cartwright. World History Encyclopedia. World History Encyclopedia, 14 oct. 2024. Web. 21 oct. 2024.

Adhésion